韓国で日本語教師を目指す!🇯🇵🇰🇷meet nihongo みーにち

韓国で日本語教師になることを目標に、2019年春より日本語教師養成講座に通い始めました。日々の学びや奮闘の記録を自分のために備忘録として書いていきます。韓国情報サイト meet korea みーコリも運営しています🇰🇷

7/29 歴史と文字表記⑧ 音声学・音韻論⑧

お久しぶりです!

7月に入って、養成講座も折り返しになって中だるみしちゃってました!

 

勉強も少し緩んでたけど日記はメモには書き溜めていました!笑

 

歴史と文字表記⑧ 

今日は送り仮名について。

 


知り合いの学習者にも聞かれたことがあるけど、入り口と入口は何が違うのか。

 


今日読んだ、送り仮名の拠り所となっている国が出した文書では、

看板や標識のときはまた別で考えるとのこと。

 


正しくは入り口だけど、

看板や標識のときは短くすることもあるんだね。

 


あとは、「入る」をはいると読んで、

「入れる」をいれると読むとき、

 

入ることができる=入れる(入れる) になって、

見た目上は同じになってしまうから、

 

自動詞の可能系なのか、他動詞なのかは

文脈判断となってしまう。

 


難しいですね…


音声学・音韻論⑧

今日はアクセントとイントネーションについて!

 


言語学的にはアクセントが語単位、

イントネーションが文単位

という違いがあるとのこと。

 


高低や強弱で使い分けると思ってました!笑

 


イントネーションについて

日本のイントネーションは、

上がれば⤴️疑問、

下がれば⤵️納得・不満 とのこと。

 


そこで、韓国人の日本語で不自然に感じてしまうあるあるの謎が解決しました!!😆

 


A(韓国人):韓国料理はなにが好き~?

B:サムギョプサルが好き!

A:あ~~サmギョpサ⤴️⤵️r 


※日本人なら:あ~サムギョプサル!⤵️

 


これわかる人いません?笑 

納得したり気づいた時の語尾が長くて上がって下がるやつ!笑

 


上がるのは日本人は疑問とかしか使わないから、ここで出てくるのが不自然だから違和感あるんですね!💡

 


韓国に長い日本人の先生とお話しする機会があったとき、

日本語でもこのイントネーションが出てて、韓国人っぽい話し方になってるなーって思いました笑

 

いきなりですが

YouTube開設してみました!笑

勉強ばかりで疲れて気分転換に踊り始めました〜笑

 

f:id:mie759:20190730001613p:image

 

⏬⏬

https://www.youtube.com/channel/UCu6JaY8MJSyUBPV2HbeZBKg 🌈

 

よければ見にきてください♪

実はYouTubeよりinstaの方が反響大きいです笑

 

⏬⏬

insta @batonkpop 🌈

 

これから勉強の合間に更新してこうと思っています〜😆